注目の投稿

What do you see ~?

"talk to" "talk with" の違い~Talkを使った例文~


「Talk=話す」と習いましたが、そのあとに続く単語ってなんだ?talk with? talk to? talk aboutも聞いたことがあるし・・どうやって使い分けたらいいのか。


● 英語はイディオムで覚えましょう。

イディオムは熟語・慣用句のこと。英単語だけ覚えても、イディオムの知識がなければ正しい英語表現はできません。

単語の意味、前置詞の意味を単体で覚えても、組み合わせによって意味が変わってしまうことが多いのです。

例えば、"give in"という表現があります。
giveは「与える」、inは「~の中に」「~で」
でも、あれ?in って色んな意味がある、どれだろう?
「~の中で与える」?「~で与える」?
と分からなくなってきます。

正解は、give in =「降伏する」です。
「与える」も「~の中で」でもないんです。

このように、単体の意味をいくら考えても分からない、また、「前置詞が難しい」と感じるのは、セットとなる単語によって意味が変わってくるからなんですね。

英語はイディオムで、セットで覚えることが上達の近道になります。



「Talk」とセットで使われる前置詞とその意味をみていきましょう


Talk   「話す」動作のこと

● Talk about ~ 「~について話す」

Let’s talk about something fun. 
何か楽しい話をしようよ。
They talked about the project. 
彼らはそのプロジェクトについて話した。


● Talk to (誰) 「(誰)と話す」

I wanted to talk to you. 
あなたと話したかったんだ。
I talked to him last night about the party. 
パーティについて彼と昨夜話したよ。
I need to talk to you about something.
ちょっと話したいことがあるんだ。
I talked to my teacher about .
~について先生と話した。


● Talk with(誰) 「(誰)と話し合う」

I talked with my boss about my salary.
上司と私の給料について話し合いました。
It was really nice talking with you today.
今日はあなたと話せて嬉しかったです。

※ talk to と talk withの違い

talk to の方が「ちょっと言葉を交わす」、
talk withの方が「互いに話し合う」、話す時間がちょっと長いイメージです。
使い分けが難しい!と感じたら、talk to の方が広い意味で使えるので、そちらを覚えましょう。


● Have a talk with ~  

重要な話や説教するときに使います。

You should have a talk with your son about his attitude.
息子さんの(悪い)態度について、息子さんと話し合った方がいいですよ。
I had a little talk with him and he said he won't do it again.
彼と少し話して、彼はもうしないと言っていたよ。(もうしないよう話をつけたよ。)

「話をつけるための場をもうける」という少し改まった感じ


 ● Talk ~ over  

話をすり合わせる。相談する。

Come to my office so we can talk this plan over.
うちの事務所に来て、この計画について話そうよ。(話をすり合わせよう、確認しよう)
Let me talk this over with my wife before I sign the papers.
書類にサインする前に、妻と相談させてください。


● Talk ~ out 

~について徹底的に話す。解決に向けて話し合う。

Let's talk it out. 解決に向けて話し合おう。


● Talk out of ~ 、Talk(誰)out of ~ 

~しないよう説得する。

I was going to quit my job, but my friends talked me out of it.
私は仕事を辞めようと思っていたけど、友人に説得されて辞めないことにした。(友人にやめないよう説得された)
My parents tried to talk me out of moving abroad.
両親は私に、海外に住むことをやめるよう説得しようとした。


● Talk into ~ 、Talk (誰)into ~ 

~するよう説得する。言いくるめる。

I can't believe he talked me into lending him money.
彼に言いくるめられてお金を貸しちゃったなんて信じられない!
They tried to talk her into joining the club.
彼らは、彼女をクラブに入会させようと説得を試みた。


● Look who's talking. 

「よく言うよ」「人のこと言えないでしょ」

He always drinks too much.
彼いつも飲みすぎだよ。
Look who's talking!
人のこと言えないでしょ。(自分だっていつも飲みすぎるでしょ)

「どの口が言う」といった感じです。


● Talk dirty 「下ネタを言う」
Don’t talk dirty like that.
そんな下品な言い方しないで
He always talks about dirty things.
 彼はいつも下ネタばっかり言っている。

● Talk shit  「でたらめを言う・くだらないことを言う」
Don’t talk shit. 
でたらめ言うな。

● Pep talk (inspirational talk) 
相手のモチベーションを上げるための短い激励(スピーチやメッセージ)
Coach gave the team a pep talk before the game.
コーチは試合前に選手に向かって激励のスピーチをした。