投稿

11月, 2016の投稿を表示しています

クリスマスイベントのお知らせ

イメージ
佐倉草ぶえの丘 にて ACE CLUBと合同でクリスマスイベントを開催します! カナダ人講師率いるACE CLUBとは先日の「えいごでアクティビティ」でもコラボイベントを開催し、大勢の子供たちに楽しんでもらえました! (※その様子はこちらから→ 「えいごでアクティビティ」ご参加ありがとうございました。 ) またまたタッグを組んでのイベントになります! ------------------------------------------------ (終了しました)イベントの様子はこちらから→「 クリスマスイベント終了 」 12月18日(日) 佐倉草笛の丘 体育館 時間:14:00~16:00 対象:3歳~小学生 参加費:2,500円 →Giggles English割引があります!!ご興味のある方はご連絡ください! 問合せ・お申込みはこちらまで → englishchat.kids@gmail.com 保護者・お子様の氏名、お子様の年齢、人数をお送りください。ご確認後こちらからご連絡させていただきます。 ※イベントはネイティブ講師数名と私がすべて英語で行います。 ※別途入園料をご負担いただきます(団体割引あり) サンタさんからギフトももらえるよ♪ ------------------------------------------------------- そしてそして 「えいごでアクティビティ」@白井第2弾 も企画中です! More details coming up soon.. --------------------------------------------------------------------- Giggles話せる英語キッズクラブ白井 baby class親子英語0歳~幼稚園児さんクラスの詳細はこちら 6歳~小学低学年クラスの詳細はこちら

子育て英語~和製英語多すぎ!洋服編②~

イメージ
和製英語が非常に多い洋服編、その②になります。 日本では半ズボンのことを「ハーフパンツ」と言ったりしますよね。英語でそのまま"Half Pants"と言っている人を見たことがあります。 ハーフパンツは英語で「ハーフパンツ」ではないのです。 そのままでは通じないカタカナ英語 ハーフパンツ 「 Shorts (ショーツ) 」 和製英語では半ズボンのことを「ショートパンツ」とも呼びますが、それも英語ではこの 「Shorts」にあたります。 ズボン 「 Pants (パンツ※ぺァンツと発音)」 和製英語では下着のことを「パンツ」と呼びますが、「Pants」は長ズボンのこと。 日本で言う「パンツ」はズボン、「ショーツ」は半ズボンということは、下着を指す言葉は・・・? ↓ パンツ・ショーツ(下着) 「 Underwear/Underpants (アンダーウエア/アンダーパンツ)」 ※下着全般をこう呼びますが、男性用のトランクスのことは「 Boxer shorts 」と言います。 さらに・・・ ジャージ 「 Sweatshirt/Sweatpants (スウエットシャツ/スウエットパンツ) 」 ※「 jersey (ジャージー) 」 と言う場合もありますがそれは主にスポーツチームのユニフォームやジャージ素材(素材そのものを指す場合)に使われます。 トレパン ジャージ同様 「 Sweatpants (スウエットパンツ) 」又は「 Jogger Pants (ジョガーパンツ)」 ※運動するときに履くズボンを「トレパン (トレーニングパンツの略)」と呼ぶ男性は多いかと思いますが、そのまま「Training Pants」というと、幼児がおむつを外すトレーニングをする時のパンツを意味しますので注意! Let's go out for a jog. ジョギングに行こうよ。 Sounds good. Let me get my 「Training pants」 . いいね。トレーニングパンツ取ってくるよ。 なんて間違っても言わないように・・・。 トレーナーやスウエットなどの和製英語にも注意したいです! 「Trainer」「Sweat」とは言いません。パーカーも「パーカー」ではあり...

子育て英語~和製英語多すぎ! 洋服編①~

すっかり冬になってしまいましたね。寒いのが苦手な私は縮こまる毎日で、肩こり腰痛猫背を発症します。しかし我が息子は寒さを感じないのか・・・「上着を着なさい!」Put on your jacket!と言っても「ヤダ~」No!Uh-uh! そればっかりです。見ていて寒い。 さて、先日「パーカーって英語でなんて言うの?」とご質問がありましたので、今回の子育て英語は洋服についてです。非常に多い和製英語、そのままでは通じませんので注意が必要です。 パーカーは英語で「パーカー」ではないのです。 そのままでは通じない和製英語 パーカー   「 Hoodie (フディ)」 フード(hood)がついているものを指します。 スタジャン   「 Varsity jacket (バーシティジャケット)」  フリース   「 Fleece jacket (フリースジャケット)」 スウェット 「 Sweat shirt (スウエットシャツ)」 下に履くのは「 Sweatpants (スウエットパンツ)」 トレーナー これも上と同じ「 Sweatshirt 」です。「Trainer」と呼ばれる服は英語にはありません。  ※Trainer=コーチや調教師のことです。(スポーツトレーナー、ドッグトレーナーなど) ジャンパー   「 Jacket (ジャケット)」  ※英語でJumperとは、Sweaterと同じ「(ウールの)セーター」を指します。 コート そのまま「Coat(コートゥ)」ですが、長さが太ももまであるものを指します。 そのほかにも・・・ ワンピース 「 Dress (ドレス)」 マフラー 「 Scarf (スカーフ)」 正式には、muffler=毛糸などのマフラーという意味もあるそうですが、一般的にmufflerと言うと車のマフラー(排気口)だと思う人がほとんどです。冬場のもこもこマフラーでも「Scarf」が一般的です。 イアー・マフラー   (耳当て) Earmuff (イアマフ)」 ニット帽 「 Beanie (ビーニー)」 又は 「 Knitted hat/cap (ニットハット/キャップ)」 などなど・・・ たくさんありますね、和製英語。 お子様に言うときは、 「~着なさ...

11月のレッスンでは~sight words導入編~

イメージ
今月のGiggles話せる英語キッズクラブでは、こんなことをしています。 Fruitsのピクチャーカードと、色のカードを使って・・・ ばななずいぇろー これまで What's this? Banana! What color is it? It's yellow! → It's a yellow banana!  などのやりとりをたくさんしてきました。 Banana is yellow. Orange is orange. Strawberry is red. 上手に言える子供たちですが、頭の中では"Bananaisyellow" "Orangeisorange." "Strawbberyisred"と、ひとつのかたまりです。 「ばななずいぇろー」「おーれんじずおーれんじ」「すちゅわーべりーずうれっど」こんなかんじですかね。 そこで、 Sight words   ( 導入編) sightwords=A  word  that a  learner   recognizes ,  or is   expected to   recognize ,  on sight . sight=視界 word=単語 見ただけで認識・理解できる言葉です。 このsightwords、 「フォニックス(アルファベットの音)を学んだあとでやると効果的」「リーディングを始めるときにやるといい」など意見は様々なようですが、 英語圏の子供たちは5~6歳頃には必ず学ぶ(早い子は2歳から!) 英会話に不可欠な重要語 です。 is / a/ an / and /for / in / it / that / by /as / of /has / how・・・などの単語です。(品詞は問いま せん。) is 言葉で言えるようになったところで、それを視覚で理解してもらうということで導入しています。 上の画像にあるようにカードを並べて、一つずつ指さしながら "Orange" "is" "orange"とゆっくり言っていきます。すると、子供たちは真ん中の"is"のカードを飛...

クリスマスの前にこの行事

イメージ
Halloweenが終わるや店頭にはChristmas TreeやOrnamentが並んでいますね。 教室にもLED ball garlandを飾りました。 colorful light bulbs 「チカチカライトつけて~」"One more time!One more time!"とはしゃぐこどもたちです。 そう、Christmasも近いですが、その前にひとつ、行事があるんです。日本ではあまり馴染みのない行事ですが  Thanksgiving  感謝祭です。 アメリカとカナダの祝日。1620年アメリカに渡ったイギリスのピューリタン(清教徒)の最初の収穫を記念する行事であるといわれています。今は親族や友人が集まる大切な家族行事とされています。 アメリカは第4木曜日がその日にあたり、この日に向けて家族に会いに移動する人でごった返し、空港も大混雑です。当日は逆に街中はひっそり静まり返っています。家族で過ごす祝日なのでお店はほとんど開いていません。 七面鳥を丸ごとオーブンにいれて焼くのは有名ですね。 感謝祭翌日の金曜日からクリスマスセールが始まります!プレゼントのショッピングショッピングショッピングです!この金曜日から小売店は黒字になることから「ブラック・フライデー」、週明け月曜日はネットでプレゼントを購入する人が急増することから「サイバー・マンデー」と言われます。 このブラック・フライデーセール、昨年日本でもこのセールをしているのを見つけました。今年もあるのでしょうかね、11月25日がその日にあたります。 日本ではそもそも祝日でもないし、Turkeyやピューリタントのお人形を飾っても子供たちは「不気味」としか思わないかもしれないけど。Well, just for a few weeks. "Who is the most colorful turkey!?" 「誰が一番カラフルな七面鳥か!?」みたいなゲームをしてもいいな、と今思いつきましたw 11月のレッスンに入れるかも?しれません。 そういえば、子育て英語の記事がなかなか進まなくてすいません。近々必ず! 以前の記事はこちら→  子育て英語~英語反抗期編~ ------------------...

Trick or Treatはアポをとって

イメージ
at our English activity とんでもなく遅くなってしまいましたが、先日の「えいごでアクティビティ」の写真です。様々な表情のGhostたち。 How was your Halloween? Trick or Treatingには行かれましたか?Did you all have fun? 直前でも作れるLast-minute Costumeをご紹介しましたが、→ 「直前でも間に合う手作り仮装」 私は今年もやはり土壇場!またまたLast minute costumeを作りました! FBIが敬礼するかどうかは別として 黒フェルトを切ってベストにしただけ(肩にマジックテープでとまるようにしました)、あとはアイロンでくっつく白布を"FBI"にチョキって、フェルトをバッジ型に切って、星と"Special Police"を手書き(見えませんが)しただけ! おもちゃのピストルが腰に入るように余り布でポケットもつけましたが、ピストルがそこにおさまることはなく終わりました。。ピストルよりお菓子に夢中の息子でした・・。 毎年お祭り度が増しているHalloween、どんちゃん騒ぎの大きなフェスより、子供たちがアポなしでtrick or treat回っても treatがもらえる・・アメリカチックな近所になったら嬉しいんだけど。まだまだそのような文化はないので、今年は事前にアポとって数件回らせてもらいました!!子供たちは大喜びでテンションMAXでした~。お菓子がもらえると分かると"Trick or treat!" "Thank you!" "Happy Halloween!"と元気よく連発! 本当にありがとうございました! Thank you so much! --------------------------------------------------------------------- Giggles話せる英語キッズクラブ白井 baby class親子英語0歳~幼稚園児さんクラスの詳細はこちら 6歳~小学低学年クラスの詳細はこちら