注目の投稿

What do you see ~?

tons & dozens & a lot of...違い

街中はもうクリスマスデコレーションでキラキラしてますね。

少しずつ家のデコも出し始めました。


アメリカに住んでいた頃に買いためたものや、アメリカ土産で毎年頂戴するものなどで年々増えていくクリスマスアイテム。箱を開けるのがワクワクします。

100均サンタさんもかわいい

さて、先日の大人チャットでは、リスニングアプリで少しトレーニングもしてみました。そこで、How many~?という質問に対して"Dozens of them." というセンテンスがあったのですが、なかなか聞き取れなかったよう。 How many?「いくつ?」に対して、やはり数字で返ってくるものだと思いますよね、だから予想外にdozens ofが返ってくると「ん??」となってしまうのかな。

日本語の「たくさん」に当てはまる言葉。

a lot of ~
dozens of ~
tons of ~

Dozen = ダース(12個)でもありますし、 Tons=トン(t)の意味があります。ダースやトンの単位って、日本語ではあまり口にすることって・・ないですよね。
要はたくさんということです!

欧米では男性が女性に花束を贈るのは習慣ですね、Dozens of Roses 12本のバラをよく贈ります。
仕事が山積み!なんてときに言う、Tons of work! 

dozens of は12個のときと、だいたいそれ位のことを指すときに使います。
tons of はa lot of と同じ感覚ですが、より強調したいときに使います。(ex:「大量」とか)

それぞれとてもよく使われる言葉なので、例文などで練習して覚えておくと良いでしょう。

tons of socks


■質問/問い合わせ、添削サービスはLINEで簡単にできます!
Giggles English公式LINEアカウント友だち追加はこちら

■オンラインレッスン・スピーキング添削・ライティング添削のGiggles Englishホームページはこちら